Zawód tłumacza przysięgłego to zdecydowanie wyższy stopień profesjonalizacji branży translatorskiej. Posiadacz uprawnień do wykonywania tej profesji może liczyć na znacząco wyższy prestiż oraz wyższe zarobki. Jednak zdobycie uprawnień tłumacza przysięgłego wymaga nie tylko wszechstronnej znajomości języka, ale spełnienia wielu innych kryteriów.
Tłumacz przysięgły jak urzędnik państwowy
Zasady uprawiania zawodu tłumacza przysięgłego określa Ustawa z dnia 25.11.2004r. Na początek ustala wymagania wstępne, które mówią, że kandydat musi:
posiadać obywatelstwo polskie, UE lub jednego z krajów EFTA
doskonałą znajomość języka polskiego
pełną zdolność do czynności prawnych
niekaralność za przestępstwa umyślne i/lub skarbowe
tytuł magistra filologii lub studia podyplomowe z tłumaczeń na wybrany język
pomyślnie zdać egzamin na tłumacza przysięgłego
Egzamin państwowy dla tłumacza przysięgłego
Jeżeli przyszły tłumacz przysięgły https://tlumaczenia.krakow.pl/ spełnia powyższe warunki powinien wypełnić i wysłać formularz zgłoszenia online, znajdujący się na oficjalnej stronie Ministerstwa Sprawiedliwości gov.pl/web/sprawiedliwosc/formularze. Na tej stronie znajdują się nie tylko formularze, ale wszelkie informacje dot. zawodu oraz w przyszłości dane uprawnień zdobytych już przez kandydata.
Państwowa Komisja Egzaminacyjna funkcjonująca przy MS informuje wszystkich kandydatów o dacie egzaminu w okresie nie krótszym niż 21 dni przed wyznaczonym terminem. Egzamin składa się z dwóch etapów: części pisemnej i ustnej.